あまのはらやどかす人のなければやあきくるかりのねをばなくらん[1]
ama no hara yado kasu hito no nakereba ya aki kuru kari no ne o ba nakuran | Upon the plain of Heaven To lend them lodging Is there no one? For The geese coming in the autumn Seem to cry so plaintively. |
15
としごとにあきくることのうれしきはかりにつけてもきみやとふとぞ
toshi goto ni aki kuru koto no ureshiki wa kari ni tsukete mo kimi ya tou to zo | Every year Autumn’s arrival brings Happiness; Is it the geese?— That I will ask you, I think! |
16
[1] This poem was included in Shokugosenshū (310/301), where it is attributed to Mibu no Tadamine.