KYS IX: 582

The first time he spoke with Kamo no Narisuke, he took a shallow wine-cup and composed:

ききわたるみたらしがはの水きよみそこのこころをけふぞみるべき

kikiwataru
mitarashigawa no
mizu kiyomi
soko no kokoro o
kyō zo mirubeki
Listening,
The River Mitarashi’s
Waters are so pure
That to the bottom of my heart
I can see today.

Kunimoto, the Governor of Tsu


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *