Left.
戀そむる心の底をたずぬれば人やりならぬ思なりけり
koisomuru kokoro no soko o tazunureba hito yarinaranu omoi narikeri |
When first in love Your heart’s depths Should you plumb, You could not tell her of The feelings found there…. |
611
Right.
見そめつる人の心や思ひ立つ戀路の末の終りなるらん
misometsuru hito no kokoro ya omoitatsu koiji no sue no owari naruran |
Catching that first glimpse, I wonder, will her heart, So full of feeling, take The cruel path of love to the final End? |
The Provisional Master of the Empress Household Office.
612
Both teams state together: the poems only refer to the topic in their initial lines, and this is insufficient.
Shunzei’s judgement: both poems have no particular characteristics, either as winners or losers. The round should tie.