Left (Win).
いつしかと今朝遣る文の言の葉は逢嬉しさと飽かぬ恨と
itsu shika to kesa yaru fumi no koto no ha wa au ureshisa to akanu urami to |
So swiftly On this morning, I send a letter and In its words The joy of meeting and My unending despair… |
Lord Kanemune.
795
Right.
今はたゞ戀に我身に弱りつゝ明けぬと聞けど起きぞゐられぬ
ima wa tada koi ni wagami ni yowaritsutsu akenu to kikedo oki zo irarenu |
Now, simply With love I Am weakened; Hearing that the dawn has come I am unable to rise… |
The Provisional Master of the Empress’ Household Office.
796
The Right state: the Left’s ‘On this morning, I send a letter and in its words’ (kesa yaru fumi no koto no ha) seems utterly plain. Simply composing on the morning after seems somewhat dubious. The Left state: we find nothing to mention in the Right’s poem.
In judgement: although the Right does convey the pathos of love, the Left’s ‘On this morning, I send a letter’ is certainly superior.