Left.
戀わびて心空なる浮雲や行衛も知らずはてはなるべき
koi wabite kokoro sora naru ukigumo ya yukue mo shirazu hate ha narubeki |
Suffering with love My heart is as the sky-bound Drifting clouds: In some unknown place Is where it will end… |
Lord Kanemune.
917
Right (Win).
戀死ぬるよはの煙の雲とならば君が宿にやわきてしぐれん
koi shinuru yowa no kemuri no kumo to naraba kimi ga yado ni ya wakite shiguren |
Should I die of love, and Final smoke Clouds become, To your dwelling will I Drift and descend? |
Nobusada.
918
The Right state: does the Left’s poem really expresses the love of drifting clouds? The Left state: the Right’s poem is more suited to the topic of ‘Love and Smoke’.
In judgement: with regard to the Left’s poem, Lady Sagami’s poem from the Eishō Imperial Palace Poetry Competition: ‘Before I know it/In my heart, sky-bound/is my love’ (itsu to naku/kokoro sora naru/wa ga koi ya) would be a good prior example, but this poem inserts ‘drifting clouds’ (ukigumo ya), which is illogical. As for the Right’s poem, ‘To your dwelling will I drift and descend?’ (kimi ga yado ni ya wakite shiguren) sounds fine. Thus, and for this reason, the Right wins.