Love X: 21

Left
朝夕にみ山に通ふ賤だにも歎きはこらぬ物とこそ聞け

asa yū ni
miyama ni kayou
shizu dani mo
nageki wa koranu
mono to koso kike
Morning and evening,
Travelling to the mountain deeps and back,
Even the woodsmen
Will not fell the tree of grief,
Or so I hear…

Lord Kanemune
1181

Right (Win)
賤の男よ思ひはわれもこりぬべしをのが苦しき妻木ならねど

shizu no o yo
omoi wa ware mo
korinubeshi
ono ga kurushiki
tsumaki naranedo
O, woodsman!
I, too, in fires of passion
Must burn on;
My longing for my love, your axe
To kindling will not hew, and yet…

Nobusada
1182

The Right state: the Left’s poem has no faults to indicate. The Left state: the Right’s poem sounds like it is chopping kindling that the woodsman will do no more.

In judgement: ‘Travelling to the mountain deeps and back, the woodsmen’ (miyama ni kayou shizu) should ‘fell the tree of grief’ (nageki o koru), but in the poem they ‘do not fell’ (koranu) it – I wonder how appropriate this is. This conception seems to be one not relating to grief, but simply to tree-felling. ‘I, too, in fires of passion must burn on’ (omoi wa ware mo korinubeshi) seems somewhat difficult to interpret, but I must say that the configuration of the final section is superb.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *