On crickets
蟋蟀之 待歓 秋夜乎 寐験無 枕与吾者
こほろぎの まちよろこぶる あきのよを ぬるしるしなし まくらとわれは
| koporogi no matiyorokoburu aki no yo wo nuru sirusi nasi makura to ware pa | The crickets Await with pleasure An autumn night— No point in sleeping then For me and my pillow both… |
Anonymous

