朝戸出の君が足結を濡らす露原早く起き出でつつ我れも裳裾濡らさな
asa tode no kimi ga ayupi wo nurasu tuyu para payaku oki idetutu ware mo mosuso nurasana |
In the morning, opening the door Bound up, your belt Will be drenched by the dewy fields; Swiftly rising I, too, shall venture out and Soak my skirt-hem… |
Kakinomoto no Hitomaro Collection
柿本人麻呂歌集