ShKKS XVII: 1608

山田守る僧都の身こそ哀なれなれ秋果てぬれば問ふ人も無し

yamada moru
sōzu no mi koso
aware nare
aki hatenureba
tou hito mo nashi
Warding mountain fields,
Even a monk will
Feel sad
When autumn ends, and
No one comes to call…

Anonymous

This poem is also Mandaishū XIV: 2944.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *