SKKS XI: 1036

On ‘hidden love’ in a hundred poem sequence.

わがこひはしる人もなしせくとこの涙もらすなつげのを枕

wa ga koi wa
shiru hito mo nashi
seku to kono
namida morasu na
tsuge no omakura
Of my love,
There’s not a one who knows;
O, dam up these
Tears of mine, so they won’t drench you,
My little boxwood pillow!

Princess Shokushi
式子内親王

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *