SKKS XVIII: 1847

From a hundred poem sequence.

くるゝまもまつべきよかはあだしのゝすゑばのつゆに嵐たつ也

kururu ma mo
matsubeki yo ka wa
adashino no
sueba no tsuyu ni
arashi tatsu nari
‘Til darkness falls,
Can this world await?
At Adashino
Upon the dew-dropped leaf tips,
The storm wind has started blowing.

Princess Shokushi
式子内親王

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *