SZS IV: 242

Composed on karukaya, when he presented a hundred poem sequence during the reign of former Emperor Horikawa.

秋くればおもひみだるるかるかやのした葉や人の心なるらん

aki kureba
omoimidaruru
karukaya no
shitaba ya hito no
kokoro naruran
When the autumn comes
So confused are my thoughts—
As the tangled tufts of grass
Below are folk’s
Feelings, I wonder?

Major Counsellor Moroyori
大納言師頼

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *