Love on seeing again.
忘られぬ思ひはさしも浅からで浅かの沼の草の名もうし
wasurarenu omoi wa sashimo asakarade asaka no numa no kusa no na mo ushi | I cannot forget My passion for truly ’Tis not shallow; In Asaka Marsh, A weed—to be called so is hard, indeed! |
Emperor Gomizunō
Love on Sight
いかにせむ浅香の沼のあさましやかつ見る人に飽かぬ心は
ika ni semu
asaka no numa no
asamasi ya
katu miru Fito ni
akanu kokoro Fa |
What shall I do?
As Asaka Marsh is
So surprising, so
For someone seen but once is
My heart’s constant longing… |
別るれど安積の沼の駒なれば面影にこそ離れざりけれ
wakaruredo
asaka no numa no
koma nareba
omokage ni koso
hanarezarikere |
We have parted, yet
As Asaka Marsh’s
Mount,
Your face, of all things
Has not left me! |
Nōin
能因
花勝見生ひたる見れば陸奥の安積の沼の心地こそすれ
hanakatsumi
oitaru mireba
michinoku no
asaka no numa no
kokochi koso sure |
Irises
Growing, I do see, and
Of Michinoku’s
Asaka Marsh
Am reminded! |
Nōin
能因
君が為名づけし駒ぞ陸奥の安積の沼に荒れて見えしを
kimi ga tame
nazukeshi koma zo
michinoku no
asaka no numa ni
arete mieshi o |
For you
I named my mount, and
To Michinoku’s
Asaka Marsh
Did go to see in haste, but… |
Nōin
能因
花勝見かつ見る人の心さへ安積の沼になるぞ佗しき
Fanakatumi
katu miru Fito no
kokoro saFe
asaka no numa ni
naru zo wabisiki |
Irises
Seen but once, a lady’s
Heart as
Asaka Marsh
Is all the more desolate. |
'Simply moving and elegant'