On thinking deep thoughts.
梓弓末はし知らずしかれどもまさかは君に寄りにしものを
adusayumi suwe pasi sirazu sikaredomo masaka pa kimi ni yorinisi mono wo | A catalpa bow: The end, indeed, I know not, And yet, and yet, ‘Tis you that My thoughts have ever dwelt upon… |
Anonymous
On thinking deep thoughts.
梓弓末はし知らずしかれどもまさかは君に寄りにしものを
adusayumi suwe pasi sirazu sikaredomo masaka pa kimi ni yorinisi mono wo | A catalpa bow: The end, indeed, I know not, And yet, and yet, ‘Tis you that My thoughts have ever dwelt upon… |
Anonymous
New Year Archery
あづさ弓はるの日ぐらしもろ人のよに入るまでもあそびつるかな
azusayumi haru no higurashi morobito no yo ni iru made mo asobitsuru kana | Catalpa bows At sundown in springtime Many folk, ‘Til night covers all, will Disport themselves! |
Daishin
New Year Archery
霞しくはるのはじめのあづさ弓もろやしつるぞうれしかりける
kasumishiku haru no hajime no azusayumi moroya shitsuru zo ureshikarikeru | Hazy Spring starts with Catalpa bows; Pairing up my arrows, How happy I am! |
Higo
New Year Archery
あづさ弓ひくひくたれもいのるらんかたわくけふのくものうへ人
azusayumi hikuhiku taremo inoruran katawaku kyō no kumo no uebito | A catalpa bow Drawing and drawing, someone Is surely praying; Divided into teams today are The folk above the clouds. |
Kanemasa
New Year Archery
九重のうちにいるてふあづさ弓はるかに雲のほかにきくかな
kokonoe no uchi ni iru chō azusayumi haruka ni kumo no hoka ni kiku kana | Within the ninefold Palace walls we are today; Catalpa bows – Other than the distant clouds Who might hear them! |
Tadafusa
Spring Dawn
あづさ弓はるかにみれば山のはによこ雲わたるあけぼののそら
azusayumi haruka ni mireba yama no ha ni yokogumo wataru akebono no sora | A catalpa bow Seen in the distance: Across the mountains’ edge Trail streaks of cloud in The sky at dawn. |
Higo
Early Evening (晩立)
夕立はきりにきるともあづさ弓いにいてさへばくれずも有るかな
yūdachi wa kiri ni kirutomo azusayumi ini’ide saeba kurezu mo aru kana | Evening showers Clad in mist, yet When a catalpa bow Emerges to interfere There is no dusk, at all. |
Toshiyori