Left and Right together state: we find no faults to mention.
In judgement: While there are such things in the heart of the mountains as ‘crags where seeds grow into pines’ (tane aru iwa ni ouru matsu), it is normally by the sea or on rocky coastlines that one finds firmly rooted pine trees. Surely, mountain pines are but lightly rooted? Cedars on River Hatsuse recollects ‘Nor will I ever; a solid brick-kiln’ (wasurezu yo kawaraya), but ‘You vowed it, did you not’ (chigirikina) also reminds me of the old phrase ‘Both our sleeves wringing out’ (katami ni sode o shiboritsutsu), which is most fine. Thus, the Right wins.
FatusegaFa
FurukaFa no Fe ni
Futamoto aru sugi
tosi o Fete
mata aFimimu
Futamoto aru sugi
The River Hatsuse, and
River Furu: between their banks
Stand twin cedars;
The years go by, and
They will come together once more,
Twin cedars standing.
The Gentlemen of both the Left and Right state that they find no faults in the opposing poem.
Shunzei’s judgement: The Left has ‘cedar tops touched by the dawntime moon’ (sugi no kozue ni ariake no tsuki) and the Right has ‘cedar tops lies the dusking evening sky’ (sugi no kozue no yūgure no sora) – both poems are charming [okashiku mo haberu]. While the Left lacks a reference to Mount Miwa, this makes it sound all the more charming, I think. ‘Dawntime moon’ is particularly fine in its tranquillity, but the Right’s ‘dusking evening sky’ is by no means inferior, so, again, the round should tie.
Both Right and Left can find no fault with the other’s poem.
Shunzei’s judgement: Both poems refer to Mount Miwa, and it is, perhaps a bit regrettable [kuchioshiku] that the Left uses the phrase ‘How false! For proof’ (itsuwari no shirushi)in this context. In the Right’s ‘my gate where cedars stand’ (sugi tatsu kado) , tatsu sounds insufficient as diction [kotoba, koto tarazu kikoyu]. The Left’s poem, moreover, is tasteful in form [utazama yū naru].
The Right wonder whether, ‘it is not overly similar to have both “thunder” (naru) and “sound” (todoroku) in a single poem?’ The Left have no comments to make.
Shunzei states, ‘The Left’s poem does seem to have some sort of style about it, but the Right’s “Could that be it?” (kore mo ya) contains many possible meanings, and the phrasing is also pleasant, as is “a grove of cedar trees” (sugi no muradachi), and thus, it must win.’