Plover.
道を思ひ身をなげくとてさよ千鳥和歌の浦はになかぬ日もなし
michi o omoi mi o nageku tote sayo chidori waka no urawa ni nakanu hi mo nashi |
Thinking of the path ahead and Grieving at his fate, A night-calling plover In the Bay of Waka Cries out every day. |
Plover.
道を思ひ身をなげくとてさよ千鳥和歌の浦はになかぬ日もなし
michi o omoi mi o nageku tote sayo chidori waka no urawa ni nakanu hi mo nashi |
Thinking of the path ahead and Grieving at his fate, A night-calling plover In the Bay of Waka Cries out every day. |
Topic unknown.
うばたまのよのふけゆけばひさぎおふるきよきかはらにちどりなく也
ubatama no yo no fukeyukeba hisagi ōru kiyoki kawara ni chidori naku nari |
Lily-seed dark, The night grows deeper, and Where the catalpa trees grow Along the clean-swept river banks The plovers are calling. |
[Yamabe no] Akahito
山部赤人