The End of Summer
Left
なくこゑはするものからに身はむなしあなおぼつかなうつせみのよや
naku koe wa suru mono kara ni mi wa munashi ana obotsukana utsusemi no yo ya | Their voices sing And yet Their flesh is empty— O, how strange is A cicada shell world! |
Tadamine
9
Right (Win)
ほととぎすをちかへりなけうなゐこがうちたれがみのさみだれのこゑ
hototogisu ochikaeri nake unaiko ga uchitaregami no samidare no koe | A cuckoo Calls again and again; A child’s shoulder-brushing Hair dangling down: The song of a summer shower. |
Mitsune
10
Next Door 隣
たらちねのさらにとなりをかへけるも子をおもふゆゑと聞くぞかなしき
tarachine no sara ni tonari o kaekeru mo ko o omou yue to kiku zo kanashiki | Motherly, Once again next door Has she returned— Out of longing for her child, I hear—how sad that is… |
Tadafusa
飲むからに親子の中もわかれずときく谷水をひきて流せり
nomu kara ni
oyako no naka mowakarezu to
kiku tanimidu wo
Fikite nagaseri |
Drinking, so
A parent-child bond
Shall not broken be,
I hear; chrysanthemums, waters from the mountain streams
Draw up, and have set flow once more. |
12
'Simply moving and elegant'