Tag Archives: clouds

Uhyōe shōjō sadafumi uta’awase 5

Gazing at snow on the mountain pines in the morning (秋山望松雪)

Left

おりもせず雲もかからぬ山のはに松の上なる雪をこそみれ

ori mo sezu
kumo mo kakaranu
yama no Fa ni
matu no uFe naru
yuki koso mire
Not descending
The clouds cling not
To the mountains’ edge where
Upon the pines
I clearly see the snow.

8

Right

山のはのさやかに照れる朝には松にかかれる雪もみえける

yama no Fa no
sayaka ni tereru
asita ni Fa
matu ni kakareru
yuki mo miekeru
The mountains’ edge is
Brightly shining
In the morning:
Clinging to the pines
I can see the snow.

9

Dairi uta’awase Kanna Gan-nen 1

On the tenth day of the Eighth Month, Kanna 1,[1] His Majesty[2] entered the Courtiers’ Hall briefly and divided the gentlemen in attendance into teams for a poetry contest. His Majesty’s partner was Supernumerary Middle Counsellor Kintō, and he provided of the four topics. Judgements were by Koreshige.

Moon

Left (Win)

あきのよのつきにこころはあくがれてくもゐにものをおもふころかな

aki no yo no
tsuki ni kokoro wa
akugarete
kumoi ni mono o
omou koro kana
On an autumn night
By the moon is my heart
Entranced;
Things beyond the clouds
Fill my thoughts a while!

His Majesty
1

Right

いつもみるつきぞとおもへどあきのよはいかなるかげをそふるなるらん

itsumo miru
tsuki zo to omoe
aki no yo wa
ikanaru kage o
souru naruran
Every time I see
The moon it fills my thoughts, but
On an autumn night
What light is it that
Does seem to cover all?

Lord Kintō
2


[1] 28.8.985

[2] Emperor Kazan 花山 (968-1008; r. 984-986).