Tag Archives: En’i

SZS VIII: 516

When he was travelling after leaving the world, he composed this on seeing the moon over the sea.

わたのはら遙に波をへだて來て都にいでし月を見るかな

wata no Fara
Faruka ni nami wo
Fedate kite
miyako ni idesi
tuki wo miru kana
Across the wide sea’s sweep
From afar the waves
Come one by one;
When the capital I left
That is the moon I saw.

The Monk En’i

SZS VI: 414

When the Monk En’i invited people to take part in a hundred poem sequence, he composed this on drizzle.

しぐれつる眞屋の軒端の程なきに頓てさしいる月の影かな

sigureturu
maya no nokiba no
Fodo naki ni
yagate sasi’iru
tuki no kage kana
Fallen rain dripping
From the leaning eaves
So shallow that
Swiftly in pours
The moonlight.

Fujiwara no Sada’ie
藤原定家