Tag Archives: fronds

SZS IV: 271

Composed on the conception of thinking about flowers in the meadows.

今はしも穂に出でぬらむ東路の石田の小野の篠の小薄

ima wa simo
Fo ni idenuramu
adumadi no
iFata no wono no
sino no wosusuki
Now it is that
Their fronds seem to appear:
On the eastern roads,
Through Iwata meadows,
Fresh silver-grass among the arrow bamboo.

Fujiwara no Kore’ie
藤原伊家

Horikawa hyakushu 682

今来むと契りしほどの夕暮は荻のは風ぞ人頼めなる

ima komu to
chigirishi hodo no
yūgure wa
ogi no ha kaze  zo
hito tanomenaru
That he would come now
He did vow, but
On that evening
The wind passing o’er the silver grass fronds
Alone was faithful to me!

Fujiwara no Akinaka