Tag Archives: hem

MYS XI: 2357


asa tode no
kimi ga ayupi wo
nurasu tuyu para
payaku oki
idetutu ware mo
mosuso nurasana
In the morning, opening the door
Bound up, your belt
Will be drenched by the dewy fields;
Swiftly rising
I, too, shall venture out and
Soak my skirt-hem…

Kakinomoto no Hitomaro Collection

Love VI: 18

Left (Win).

sarade dani
uramin to omou
wagimoko ga
koromo no suso ni
akikaze zo fuku
That is not it, yet even so,
I do think to hate
My darling girl,
Her robe hem
Blown by the autumn wind…

Lord Ari’ie.


ika nareba
tsuyu o harau
kaze no oto ni
mono’omou sode no
For some reason
Dewdrops blown by
The wind – the mere sound
Brings to my gloomy sleeves
A dampness most extreme…


The Right state: the Left’s poem is most admirable. The Left state: the Right’s poem is definitely not!

In judgement: to give the gist of the comments by the Gentlemen of the Left and the Right, the Left’s poem is admirable, and the Right’s poem is not admirable at all. I see no need to make much more of this round that that, so, the Left wins.

Love III: 3

Left (Tie).


sode no ue ni
kakaru namida no
shiratama o
tsutsumaneba koso
yoso ni chirurame
To my sleeves
Cling tears
As pearls:
I could not cover them, so
They have scattered far as wide, it seems…

Lord Ari’ie.




yoshi saraba
awade kasanuru
nureginu no
urami ni kutsuru
tsuma mo aranan
I care not if it’s so!
Without meeting, laid atop each other
Our dampened clothes
From despair will decay
At the hem – that is my desire!



The Right state: in the Left’s poem, it sounds as if the tears are being scattered by some other person. The Left state: we cannot understand the Right’s poem at all.

Shunzei’s judgement: the entirety of the final section of the Left’s poem is inappropriate [kashinserarezaru]. While the configuration of the Right is elegant, it does, indeed, seem somewhat difficult to grasp. Compared, the round is a tie.