Tag Archives: hi

Saishō chūjō kuninobu no ie no uta’awase 15

Left (Win).
恋ひわびて片敷く袖はかへせどもいつかは妹が夢に見えける

koFiwabite
katasiku sode Fa
kaFesedomo
itu ka Fa imo ga
yume ni miekeru
Tortured with love
My single spread sleeve
I do reverse, yet
When will my darling
Appear in my dreams?

The Holy Teacher 闍梨
[Ryūgen 隆源]
29

Right.
我が心ときぞともなく乱るれど日だに暮るれば恋ひ添はりけり

wa ga kokoro
toki zo tomonaku
midaruredo
Fi dani kurureba
koFisoFarikeri
My heart
With every passing hour
Is more distraught, yet
Even when the day does dim
Love is my companion.

Bichū 備中
[Minamoto no Nakazane 源仲実]
30

GSIS XIV: 806

Topic unknown.

日にそへて憂事のみも増る哉暮ては頓て明けずもあらなむ

Fi ni soFete
uki koto nomi mo
masaru kana
kurete Fa yagate
akezu mo aranamu
All throughout the day
My misery alone
Has been overwhelming;
And with the dusk, in the end
It seems there is no hope of dawn.

The Former Nishinomiya Minister of the Left
西宮前左大臣
(Minamoto no Taka’akira 源高明)