Tag Archives: hitome

KKS XII: 559

A poem from the Poetry Contest held by the Empress Dowager during the Reign of the Kanpyō Emperor.

住の江のきしによる波夜さへや夢のかよひ路人めよくらむ

suminoe no
kisi ni yoru nami
yoru saFe ya
yume no kayoFidi
Fitome yokuramu
On Suminoe’s
Shore break waves;
Even at night
Upon the path of dreams
Can we avoid others’ prying eyes?

Lord Fujiwara no Toshiyuki

A kuzushiji version of the poem's text.
Created with Soan.

Kanpyō no ōntoki kisai no miya uta’awase 97

Left

あさかげに我が身はなりぬ白雲のたえてきこえぬ人をこふとて

asakage ni
wa ga mi wa narinu
shirakumo no
taete kikoenu
hito o kou tote
In the morning light
I have become
A cloud of white that
Says, endlessly, that
I do love you.

188

Right

ちかけれど人め人めをもるころは雲井はるけき身とやなりなん

chikakeredo
hitome hitome o
moru koro wa
kumoi harukeki
mi to ya narinan
Close by, they are, yet
When against prying, prying eyes
I would be on guard,
Completely cloudless
Could I appear?

189

Kanpyō no ōntoki kisai no miya uta’awase 96

Left

住吉のきしによる波夜さへや夢のかよひ路人めよくらむ

sumiyoshi no
kishi ni yoru nami
yoru sae ya
yume no kayoiji
hitome yokuramu
On Sumiyoshi’s
Shore break waves;
Even at night
Upon the path of dreams
Can we avoid others’ prying eyes?

186

Right

夕附夜おぼろに人を見てしより天雲はれぬ心地こそすれ

yūzukuyo
oboro ni hito o
miteshi yori
amagumo harenu
kokochi koso sure
On a moonlit evening
Faintly, a lady
Did I see, and ever since
Heaven’s clouds, unclearing,
Weigh on my feelings…

187

KKS XII: 559

A poem from the Empress’ Poetry Competition held in the Kanpyō period.

住の江の岸による浪夜さへや夢の通ひ路人目よくらむ

suminoe no
kisi ni yoru nami
yoru saFe ya
yume no kayoFidi
Fitome yokuramu
As to Suminoe’s
Shore rush the waves
Why every night
Upon the path of dreams
Do I hide from other’s eyes?

Fujiwara no Toshiyuki
藤原敏行