Composed when I had instructed various people to compose on ‘In the autumn fields / Drop whitened dewdrops: / Can they be jewels’.[i]
ささがにの玉ぬくいとのををよわみ風にみだれて露ぞこぼるる
sasagani no tama nuku ito no o o yowami kaze ni midarete tsuyu zo koboruru A tiny crab, the spider Strings gems on her web, Threads so fragile, that Confused by the wind The dewdrops scatter.
[i] A reference to: Composed at a poetry competition at Prince Koresada’s house. 秋ののにおくしらつゆは玉なれやつらぬきかくるくものいとすぢ aki no no ni / oku shiratsuyu wa / tama nare ya / tsuranukikakuru / kumo no itosuji ‘In the autumn fields / Drop whitened dewdrops: / Can they be jewels, / Pierced through and strung / On spider webs?’ Fun’ya no Asayasu (KKS IV: 225 ). Sanetomo has used the initial part of the Kokinshū poem as the topic for composition.
Composed on a plant.
紫 糸乎曽吾搓 足檜之 山橘乎 将貫跡念而
murasaki no ito wo zo pa ga yoru asipiki no yamatatibana wo nukamu to omopite Violet threads I do twist— The leg-wearying mountain Marlberries Thinking to thread upon them…
Anonymous
When a large number of people had gone to Daikakuji and were composing on the old waterfall.
たきの糸はたえてひさしく成りぬれど名こそ流れて猶きこえけれ
taki no ito Fa taete Fisasiku narinuredo na koso nagarete naFo kikoekere The cataract’s threads Snapped so long Ago, yet Its name flows on and Is yet heard.
Kintō, Captain of the Outer Palace Guards, Right Division
Created with Soan .
Winter.
たつた山みねのしぐれの糸よわみぬけどみだるるよもの紅葉葉
tatsutayama mine no shigure no ito yowami nukedo midaruru yomo no momijiba Upon Mount Tatsuta The showers on the peak Are fragile threads, indeed— They tug, yet leave confused The scarlet leaves everywhere…
Created with Soan .
On willows in the rain.
あさみどりそめてかけたる青柳のいとに玉ぬく春雨ぞふる
asamidori somete kaketaru aoyagi no ito ni tama nuku harusame zo furu Pale green Dyed and hung Upon the green willow Threads—gemstones threaded By the fall of a spring shower.
42
Created with Soan .
On willows in the rain.
青柳のいとよりつたふ白露を玉とみるまで春雨ぞふる
aoyagi no ito yori tsutau shiratsuyu o tama to miru made harusame zo furu The pale green willow Threads reveal Silver dewdrops— Made to resemble gemstones By the fall of a spring shower.
41
Created with Soan .
As a poem on willows.
青柳のいともてぬける白露の玉こきちらす春の山かぜ
aoyagi no ito mo tenukeru shiratsuyu no tama kokichirasu haru no yamakaze Pale green willow Threads are strung With silver dewdrops— Gems scattered by The breeze from off the mountains in springtime.
Created with Soan .
As a poem on willows.
春くれば猶色まさる山しろのときはの杜の青柳のいと
haru kureba nao iro masaru yamashiro no tokiwa no mori no aoyagi no ito Spring has come, and Still their hues are beyond fine: In Yamashiro’s Evergreen forests— Pale green threads of willow.
Created with Soan .
Left (Tie)
ふるさとにかすみとびわけゆくかりはたびのそらにやはるをすぐらむ
furusato ni kasumi tobiwake yuku kari wa tabi no sora ni ya haru o suguramu Above an ancient estate Flying through the parting haze Go the geese: In the skies they journey through, I wonder, will they pass the springtime?
Mitsune
19
Right
ちるはなをぬきしとめねばあをやぎのいとはよるともかひやなからむ
chiru hana o nukishi tomeneba aoyagi no ito wa yoru tomo kai ya nakaramu The scattered blossom Has been pierced, but not stayed, so, The green willow’s Threaded fronds are spun together, yet It useless seems…
20
‘“Sewn but not halted”—it really does seem so.’
Topic unknown.
いづ方によるとかは見む青柳のいと定めなき人の心を
idukata ni yoru to ka Fa mimu awoyagi no ito sadamenaki Fito no kokoro wo Where is it that You might be headed, I wonder? Twisted The green willow’s Threaded fronds are inconstant as A man’s heart.
Anonymous
Posts navigation
'Simply moving and elegant'