Jewelled thread of life.
したにのみおもへばくるし玉のをのたえてみだれん人なとがめそ
shita ni nomi omoeba kurushi tama no o no taete midaren hito na togame so | Simply beneath the surface Lies my passion, so ‘tis painful— My jewelled thread of life Might snap in tangles and Let no one blame me for it![i] |
Tomonori
Created with Soan.
[i] A minor variant of this poem, which replaces omeba (feel [passion, so’] with koureba (‘feel love, so’) occurs in Kokinshū (XIII: 677).
Zithers 筝
玉の緒はたえしもせぬをひく人もなきことをのみもたるみぞうき
tama no o wa tae shimo senu o hiku hito mo naki koto o nomi motaru mi zo uki | My jewelled thread of life, Stretches on, unending, with No one to pluck it, Simply, a having a zither Makes me desolate, indeed! |
Tadafusa
下にのみ恋ひ渡りしを玉の緒の乱れて今日ぞ人に知らるる
sita ni nomi
koFiwatarisi wo
tama no wo no
midarete keFu zo
Fito ni siraruru |
Simply hidden
Has been my journey of love, and that
My jewelled thread of live
Is tangled today of all
I would have her know! |
Fujiwara no Akinaka
藤原顕仲
Left.
君が世にあはずは何を玉の緒のながくとまではおしまれじ身を
kimi ga yo ni
awazu wa nani o
tama no o no
nagaku to made wa
oshimareji mi o |
My Lord’s reign:
‘Without it, why should,
My jewelled thread of life
Be lengthened more?’ Even for such a thought
Have I no regrets. |
187
Right (Win).
思ふことむなしき夢の半天にたゆともたゆなつらき玉の緒
omou koto
munashiki yume no
nakazora ni
tayutomo tayuna
tsuraki tama no o |
All my thoughts are just an
Empty dream within
The hollow heavens:
Though it endures, let it not!
My jewelled thread of life… |
188
Left (Tie).
たれもこのあはれみじかき玉の緒に亂れてものを思はずもがな
tare mo kono
aware mijikaki
tama no o ni
midarete mono o
omowazu mogana |
There’s none who this
Pitifully short
Jewelled thread of life
A tangle could
Not think! |
125
Right (Tie).
いかゞせむありしわかれを限にて此世ながらの心かはらば
ikaga semu
arishi wakare o
kagiri nite
kono yo nagara no
kokoro kawaraba |
What is to be done?
That past parting was
Our end, yet
Here within this world,
Should our hearts change… |
126
'Simply moving and elegant'