Tag Archives: kyō

GSS II: 56

When he participated in an archery display, during the reign of the Jōgan emperor [Seiwa].

けふ桜しづくにわが身いざぬれむかごめにさそふ風のこぬまに

keFi sakura
siduku ni wa ga mi
iza nuremu
kagome ni sasoFu
kaze no konu ma ni
Today let cherry blossom
Droplets my body
Drench!
For the scented
Breeze has yet to blow…

The Kawara Minister of the Left
[Minamoto no Tōru 源融 (822-895)]

A kuzushiji version of the poem's text.
Created with Soan.

FGS XIII: 1233

On the conception of love.

けふはもし人もやわれを思ひいづる我もつねより人のこひしき

kyō wa moshi
hito mo ya ware o
omoi’izuru
ware mo tsune yori
hito no koishiki
Is it that today
He has of me
With passion thought, that
I, too, far more than normal
Yearn for him?

Eifukumon’in

A kuzushiji version of the poem's text.
Created with Soan.

Teiji-in uta’awase 37

Left

夏夜のまだもねなくにあけぬれば昨日今日ともおもひまどひぬ

natsu no yo no
mada mo nenaku ni
akenureba
kinō kyō tomo
omoimadoinu
On a summer night,
Still sleep has eluded me,
When dawn breaks—
Is it yet yesterday, or today,
I wonder in confusion.

74

Right

うのはなのさけるかきねは白雲のおりゐるとこそあやまたれけれ

u no hana no
sakeru kakine wa
shirakumo no
ori’iru to koso
ayamatarekere
Deutzia flowers
Are blooming by the brushwood fence—
Clouds of white
Have descended there, I think—
How strange…

75

Teiji-in uta’awase 20

Left (Tie)

はなみつつをしむかひなくけふくれてほかのはるとやあすはなりなむ

hana mitsutsu
oshimu kainaku
kyō kurete
hoka no haru to ya
asu wa narinamu
Ever do I gaze upon the blossom, in
Vain regret, for
Today will end and
A different spring will
Greet me on the morrow!

Mitsune
39

Right

けふのみとはるをおもはぬときだにもたつことやすきはなのかげかは

kyō nomi to
haru o omowanu
toki dani mo
tatsu koto ya suki
hana no kage ka wa
“Only today is left
Of spring”—I’ll not think that for
Even at such a time,
Is it easy to part from
The blossoms’ shade?

Mitsune
40[i]

‘Both of these are charming,’—they tied.


[i] This poem is included as the final spring poem in Kokinshū (II: 134), attributed to Mitsune, and with the headnote, ‘A poem on the end of spring from the Poetry Contest held by Former Emperor Uda’.