Lingering Warblers (残鶯)
なぐさむるかたやなからん花もちり春もくれゆく鶯のこゑ
nagusamuru kata ya nakaran hana mo chiri haru mo kureyuku uguisu no koe | Consolation Nowhere will I find, it seems; The blossoms all are fallen, and Spring draws in to dusk with A warbler’s song. |
Daishin
Lingering Warblers (残鶯)
残りなく春の日かずは過ぎぬれどなほ鶯ぞたえずおとなふ
nokorinaku haru no hikazu wa suginuredo nao uguisu zo taezu otonau | Not one remains Of the numbered days of spring; They are past, and yet Still the warbler Endlessly sings on. |
Higo
Lingering Warblers (残鶯)
おそ桜にほふ梢のうぐひすははつ声よりもめづらしきかな
osozakura niou kozue no uguisu wa hatsugoe yori mo mezurashiki kana | The late-blooming cherries’ Treetops glow, where To hear a warbler – More than his first song – ‘Tis strange, indeed! |
Kanemasa
Lingering Warblers (残鶯)
中中に春くれがたのうぐひすははつねよりげにめづらしきかな
nakanaka ni haru kuregata no uguisu wa hatsune yori geni mezurashiki kana | Truly At the dusk of spring To hear a warbler — Far more than his first chirp – ‘Tis strange, indeed! |
Tadafusa
Lingering Warblers (残鶯)
けふさらば鳴きつくしてよ鶯の春ののちには誰かしのばん
kyō saraba nakitsukushite yo uguisu no haru no nochi ni wa tare ka shinoban | As this day has come Exhaust yourself with song! A warbler When spring is gone – Who will recall you then? |
Toshiyori
Lingering Warblers (残鶯)
つれづれと何につけてかなぐさまむ百さへづりの鳥なかりせば
tsurezure to nani ni tsukete ka nagusamamu momosaezuri no tori nakariseba | In idleness With what Might I console myself? For all the twittering Birds are gone… |
Nakazane
Lingering Warblers (残鶯)
霞しく春くれ竹の風の音に声うちそへてうぐひすぞなく
kasumi shiku haru kuretake no kaze no oto ni koe uchisoete uguisu zo naku | Haze is spreading At the dusk of spring, amongst the bamboo Whispers of wind Join the song The warbler sings. |
Akinaka
'Simply moving and elegant'