Topic unknown.
まつしまやをじまのいそにあさりせしあまのそでこそかくはぬれしか
matusima ya wozima no iso ni asarisesi ama no sode koso kaku Fa nuresika | At Matsushima On Ojima’s rocky shore Fished The diver folk: their sleeves As drenched as mine. |
Minamoto no Shigeyuki
A travel poem for a fifty poem sequence composed for the Monk-Prince Shukaku.
たちかへり又もきて見ん松島やをじまのとまや浪にあらすな
tachi kaeri mata mo kite min matsushima ya ojima no tomaya nami ni arasu na |
Rising, falling, leaving, departing To come once again to see In Matsushima, Ojima where my hut- I would not have the wave wash it away. |
Master of the Dowager Empress’ Household Office Toshinari
藤原俊成