Tag Archives: Minamoto no Yorimasa

SZS XI: 693

Composed in the conception of secret love for a hundred poem sequence when the Chancellor was Minister of the Right.

あさましやおさふる袖のしたくぐる涙のすゑを人や見つらん

asamasi ya
osaFuru sode no
sitakuguru
namida no suwe wo
Fito ya mituran
How surprising!
My wave-dashed sleeves:
Below them dive
All of my tears, but
Will she see them, I wonder…

Former Provisional Master of the Right Capital Office Yorimasa
前右京権大夫頼政

SZS XI: 693

Composed as a poem in the conception of hidden Love for a hundred poem sequence when the Regent [Fujiwara no Kanezane] was Minister of the Right.

あさましや抑ふる袖の下潛る涙の末を人や見つらん

asamasi ya
wosaFuru sode no
sita kuguru
namida no suwe wo
Fito ya mituran
How pitiless!
From my restraining sleeves,
Beneath and through, slip
Tears-whither bound,
I wonder if she knows?

Former Provisional Master of the Right Capital Office [Minamoto no] Yorimasa

SZS V: 365

Composed in the conception of Autumn leaves falling on a barrier road at the courtiers’ poetry competition in the hall of the Hōshu-ji in the Second Year of Kaō (1170).

都にはまだ靑葉にて見しかどももみぢちり志く白川の關

miyako ni Fa
mada awoba nite
misikadomo
momidi tirisiku
sirakaFa no seki
TIn the capital,
There still were leaves of green
Upon which to turn my gaze, yet
Scattered scarlet leaves cover
The barrier at Shirakawa.

Former Provisional Master of the Right Capital Office [Minamoto no] Yorimasa
源頼政