ono ga sumu mine no kogarashi samuki yo wa shika mo momiji no koromo kirurashi
Where he dwells upon The peak, the bitter wind On a night so chill, for The stag, of scarlet leaves Does seem to make a robe.
The Supernumerary Major Counsellor 69
Right
すみのぼる月にうらむる声すなりねられぬ鹿や夜寒なるらん
suminoboru tsuki ni uramuru koesunari nerarenu shika ya yozamu naruran
Climbing clearly At the moon, in despair Does he cry— Sleepless, does the stag Feel night’s chill, perhaps?
Nobunari 70
The Left’s poem has ‘the stag, of scarlet leaves does seem to make a robe’ which sounds charming, and the Right’s poem has ‘sleepless, does the stag feel night’s chill, perhaps’, which appears refined. Thus, they tie.
kaminazuki shigure fururashi okuyama wa toyama no momiji ima sakarinari
In the Godless Month Chill showers have fallen, it seems, Deep within the mountains, while On the peaks nearby the scarlet leaves Are now at their finest.
shiguresuru momiji no nishiki yukashiki ni akete o tatamu futamura no yama
Under the showers The scarlet leaves’ brocade I long to see, so With the dawn let’s set forth To Mount Futamura!
Jakunen 51
Right (Win)
みやこにもおもひやすらむくさまくらうちしぐれたるよはのねざめを
miyako ni mo omoiyasuramu kusamakura uchishiguretaru yowa no nezame o
Even in the capital Might you think of me? On a grassy pillow With a shower Awoken at midnight…
Suke 52
The Left poem’s ‘With the dawn let’s set forth / To Mount Futamura’ sounds charming, but as we can see from Lord Kanesuke’s poem ‘Futami Bay / Let’s see with the dawn’, it is quite pedestrian. Then there is the expression ‘long to see’—this really isn’t appropriate diction for poetry. I will admit that it appears from time to time in imperial anthologies, and so it is certainly permissible depending upon the style of the poem, though. There’s also the term ‘long to know’—one really shouldn’t use diction in a poetry match which doesn’t express the poet’s true feelings. As for the Right’s poem, it’s also quite pedestrian to say that showers fall on one’s way on a journey, but don’t necessarily fall in the capital, but saying that folk there might think of you waking on your journey, well, why wouldn’t they do that? The conception of the poem is pleasant, and I make it the winner.