Tag Archives: Ōe no Masafusa

KYS IV: 284

Composed on the conception of snow as part of a hundred poem sequence.

いかにせむ末の松山なみこさば峯の初雪きえもこそすれ

ika ni semu
suwe no matuyama
nami kosaba
mine no Fatuyuki
kie mo koso sure
What am I to do?
If upon the pine-clad peak of Sué
The waves should break,
The first snows upon the peak
Would vanish clear away!

Minister of the Treasury [Ōe no] Masafusa
大藏卿匡房

SKKS IX: 876

Sent to someone in the capital to say he was going down to Mimasaka around the Seventh Month.

宮こをば秋とゝもにぞたちそめしよどの河ぎりいくよへだてつ

miyako o ba
aki to tomo ni zo
tachisomeshi
yodo no kawagiri
iku yo hedatetsu
From the capital,
Along with Autumn’s
First days I left;
The river mists upon the Yodo,
Are now several nights away.

Former Middle Councillor [Ōe no] Masafusa

SKKS VII: 730

Composed in the Second year of Jōryaku (1079) at the Palace poetry competition, on the spirit of Felicitation.

君がよはひさしかるべしわたらひやいすゞのかはのながれたえせで

kimi ga yo wa
hisashikarubeshi
watarai ya
isuzu no kawa no
nagare taesede
My Lord’s reign
Will last eternally, I’m sure; as
At Watarai
The Isuzu River
Flows on, unceasing.

Former Middle Councillor [Ōe no] Masafusa