おのが妻こひわびにけり春ののにあさるきぎすの朝な朝ななく
ono ga tsuma koiwabinikeri haru no no ni asaru kigisu no asana asana naku | For his own mate He suffers with love In the springtime meadows Searching for grain, the pheasant Cries morn after morn. |
Created with Soan.
Pheasants.
たかまどのをのへのきぎすあさなあさなつまに恋ひつつ鳴くねかなしも
takamado no onoe no kigisu asana asana tsuma ni koitsutsu naku ne kanashi mo | On Takamado Peak a pheasant Morn after morn Is ever longing for his mate— O, how sad his sobbing cries! |
Created with Soan.
山鳥のはつをの鏡影ふれて影をだに見ぬ人ぞ恋しき
yamadori no
hatsuo no kagami
kage furete
kage o dani minu
hito zo koishiki |
A pheasant,
With a mirror on hempen cord
Will touch his form;
But without even a glimpse
Dearly do I love you! |
Minamoto no Shunrai
源俊頼
'Simply moving and elegant'