The Right state: the Left’s ‘right through to below’ (shita tōruʼ) sounds as if the poet is passing below the palace! The Left state: in this poem it is not at all clear why it is that ‘the rain knows how I feel full well’ (mi o shiru ame).
In judgement: the Left, by using ‘right through to below’, has forgotten that ‘raincoat’ (amagoromo) evokes the sense of a salt-hut and, because there is nothing in the poem to suggest a location by the sea, amagoromo appears to be the clothing of a nun, or something similar. As for the Right’s ‘the rain knows how I feel full well’, it is simply ‘for love’. This seems plain to me. The Right wins.