Karukaya
Left
しらつゆにいろかはりゆくかるかやのほにいでてあきをあはれとぞ思ふ
shiratsuyu ni iro kawariyuku karukaya no ho ni idete aki o aware to zo omou | With silver dewfall The hues do change Of the pampas grass— Fronds emerge and autumn’s Sorrow I keenly feel. |
5
Right
よそめにはこともやすらにかるかやをなど秋風のふきみだるらん
yosome ni wa koto mo yasura ni karukaya o nado akikaze no fukimidaruran | When glanced at So peaceful is The pampas grass, so Why might the autumn wind Blow it to such confusion? |
6
On the 13th night of the Ninth Month.
今宵はと心え顔に澄む月の光もてなす菊の白露
koyoi wa to
kokoro egao ni
sumu tsuki no
hikari motenasu
kiku no shiratsuyu |
“Tonight is it!”
Knowingly
The limpid moon’s
Light garlands
Silver dewfall on the chrysanthemums. |
Saigyō
西行
夕立の雨うち降れば春日野の尾花が上の白露は思ほゆ
yuFudati no
ame utiFureba
kasugano no
wobana ga uFe no
siratuyu Fa omoFoyu |
When evening showers’
Rain does fall,
On the plain at Kasuga
Upon the miscanthus grass
Silver dewfall comes to mind. |
'Simply moving and elegant'