From the Later Hundred Poem Sequence from the Reign of Former Emperor Horikawa.
たかせぶねのぼるほりえのみづあさみみくさがくれにかはづなくなり
takasebune noboru horie no mizu asami mikusagakure ni kawazu nakunari | Skips Ascend the canal’s Shallow waters; Hidden deep within the grasses, The frogs are singing. |
Fujiwara no Akinaka
Composed on the conception of the waters clogged with fallen leaves, when he had gone to the River Ōi.
高瀬舟しぶくばかりにもみぢ葉の流れてくだる大井河かな
takasebune shibuku bakari ni momijiba no nagarete kudaru ōigawa kana | The punts Simply struggle in The scarlet leaves Flowing down The River Ōi. |
Fujiwara no Ietaka
Frogs (蛙)
たかせ舟のぼるほり江の水を浅み草がくれにてかはづなくなり
takasebune
noboru horie no
mizu o asami
kusagakure nite
kawazu nakunari |
Skips
Ascend the canal’s
Shallow waters;
Hidden in the grasses,
The frogs are singing. |
Minamoto no Akinaka (1058-1138)
源顕仲
'Simply moving and elegant'