uwaba fuku ashita no hara no akikaze ni onore utsurou hagi no shitazuyu
Blowing upon the upper leaves Over Ashita Plain, The autumn breeze touches, Fading all of itself The dripping dew upon the bush clover.
Tomoshige 63
Right
今よりはたが涙とか成りぬらん下葉色づく秋萩の露
ima yori wa ta ga namida to ka narinuran shitaba irozuku akihagi no tsuyu
From now on Whose tears might They become? Colouring the underleaves Are dewdrops upon the autumn bush clover…[1]
Dharma Master Zenshin 64
Left and Right are in the same style. The Right’s poem wonders ‘whose are these tears’ and has a person’s tears as the dew upon the grass, which is something one often hears. Using dew on the grass as a person’s tears is a bit vague, yet it’s not going so far as to be a definite fault. These should tie.
[1] An allusive variation on: Topic unknown. あきはぎのしたば色づく今よりやひとりある人のいねがてにする akihagi no / shitaba irozuku / ima yori ya / hitori aru hito no / inegatenisuru ‘The autumn bush clover’s / Underleaves are colouring / From this point on, / For one all alone / Will sleep be harder to find?’ Anonymous (KKS IV: 220)
tsuyu sugaru niwa no hagiwara irozukinu ika naru hito no omoisomuran
All clung with dew, The bush clover grove in the grounds Has taken on such hues, that I wonder who it is Might have just fallen into passion’s flames?
Chikanari 61
Right (Win)
おく露は秋のならひの萩が枝にあまるや雁の涙なるらん
oku tsuyu wa aki no narai no hagi ga e ni amaru ya kari no namida naruran
Dewdrops falling is Autumn’s custom for The bush clover branches, but Added to them are the goose Tears, perhaps?[1]
Ie’kiyo 62
The Left’s poem has a person’s feelings being dyed by the bush-clover, but I cannot think why this should be? The Right’s poem seems particularly pleasant. Thus, it wins.
[1] An allusive variation on: Composed on the occasion of a poetry competition at Prince Koresada’s house. 秋の夜のつゆをばつゆとおきながらかりの涙やのべをそむらむ aki no yo no / tsuyu oba tsuyu to / okinagara / kari no namida ya / nobe o somuran ‘On Autumn nights / The dew as dewdrops / Falls, but, / Perhaps goose tears / Stain the fields?’ Mibu no Tadamine (KKS V: 258)