Left
ひとこふとはかなきしにをわれやせんみのあらばこそのちもあひみめ
hito kou to hakanaki shini o ware ya sen mi no araba koso nochi mo aimime | Loving her was Brief, so is die What I should do? If I live on then I might meet her later! |
64
Right
ゆふさればやまのはにいづるつきくさのうつしごころはきみにそめてき
yū sareba yama no ha ni izuru tsukikusa no utsushigokoro wa kimi ni someteki | When the evening comes From the mountains’ edge emerges Moongrass—just as My loving heart has Been dyed by you. |
65
百に千に人は言ふとも月草のうつろふ心我れ持ためやも
momo no chi ni
pito pa ipu tomo
tukikusa no
uturopu kokoro
ware motame ya mo |
Hundreds and thousands of things
Is what men say, but
A dayflower’s
Inconstant heart:
Is that mine…? |
Anonymous
Topic unknown.
月草に衣はすらむあさつゆにぬれてののちはうつろひぬとも
tukikusa ni
koromo Fa suramu
asa tuyu ni
nurete no noti Fa
uturoFinu tomo |
With dayflowers
Would I dye my clothes,
Though morning dew
Wet them and
The colour fade… |
Anonymous
'Simply moving and elegant'