Topic unknown.
我が恋はまだ雪きえぬわか草の色にぞいでぬ下にもえつつ
wa ga koi wa mada yuki kienu wakakusa no iro ni zo idenu shita ni moetsutsu | My love is As yet unmelted snow Upon the fresh young grass, Passion’s hues revealed, Ever budding beneath… |
Anonymous


Summer grasses as the season wears on
Left
あさみどりむらむら見えし若草の夏とともにぞふかく成りける
asamidori muramura mieshi wakakusa no natsu to tomo ni zo fukaku narikeru | Pale green and Seeming to cluster all together The fresh sprouting grass stalks And the summer, too, Have grown deeper. |
Lord Kanehiro
9
Right
夏草はかりはつさるとみしかど鹿ふすばかりなりも行くかな
natsu kusa wa karihatsusaru to mishikado shika fusu bakari nari mo yuku kana | The summer grasses Have started to be reaped, or So it seems, yet The deer simply to rest Upon them, now make their way! |
Ki no Yasumori
10