Composed on the conception of waiting for love.
| samushiro ni hitori munashiku toshi mo henu yoru no koromo no suso awazushite | With a scanty coverlet Unwillingly alone Through the passing years With night-robes’ Hems never meeting… |
514

Round Nineteen
Left (Tie)
なれをしぞあはれとはおもふ時鳥あかず過ぎても歳のへぬれば
| nare o shizo aware to wa omou hototogisu akazu sugite mo toshi no henureba | You, indeed, do Deeply move me O, cuckoo! Never sated am I Through all the passing years… |
The Supernumerary Major Counsellor
37
Right
われならで何をうしとか時鳥ことしも雲のよそに鳴くらん
| ware narade nani o ushi to ka hototogisu kotoshi mo kumo no yoso ni nakuran | Not I, but What is it distresses you so, O, cuckoo? That this year, too, from the clouds Yonder side you seem to sing… |
Lord Nobunari
38
Both Left and Right don’t sound bad, so again this is a tie.




Round Five
Left (T – Tie)
つれなさのためしは誰ぞたれにても人なげかせてはてはよしやは
| tsurenasa no tameshi wa ta zo tare nite mo hito nagekasete hate wa yoshi ya wa | For cold cruelty Who is your exemplar? Whoever it might be, Is causing one such grief A good thing, in the end? |
Lord Morotoshi
57
Right (M – Win)
逢ふ事をまつの汀に年ふればしづえに波のかけぬ日ぞなき
| au koto o matsu no migiwa ni toshi fureba shizue ni nami no kakenu hi zo naki | For a meeting Pining by the waters’ edge As the years go by— Lower boughs by waves Washed not on any day, at all… |
Lord Sadanobu
58
Toshiyori states: it is impossible to say that that the configuration and diction of the first poem is anything special. In the second poem, ‘For a meeting / Pining by the waters’ edge’ has poetic qualities, but continuing with ‘Lower boughs by waves / Washed not on any day, at all’ does not seem like a love poem, and if the poet had wanted to allude to tears here, well, it just doesn’t sound like it, does it. The Left has the conception of a Love poem, but it language lacks elegance; the Right is smooth, but has only a faint conception of love, and thus these tie.
Mototoshi states: this poem’s diction is particularly bizarre. What an objectionably unpleasant feeling of love! One does see this in the passage giving the reply by Nakatomi no Tokuin, and then there seems to have been the poem ‘go on then, you creeper’, but that one continues extremely charmingly, while this sounds ghastly. Then ‘For a meeting / Pining by the waters’ edge’, truly is a charming composition, and the subsequent ‘Lower boughs by waves / Washed not on any day, at all’ seems entirely clear. It seems to approach the quality of Komachi’s poem, to me! This is a win for the Right, I have to say.

