Tag Archives: yūgure

Kinkai wakashū 103

It must have been around the twentieth day of the Second Month, I think, when I was alone and gazing at the sky one evening as the new greenery was emerging in the north, and I composed this on hearing a goose call.

ながめつつおもふもかなしかへるかりゆくらんかたの夕ぐれの空

nagametsutsu
omou mo kanashi
kaeru kari
yukuran kata no
yūgure no sora
Ever gazing,
My thoughts are filled with sadness, as
Returning geese
Go out into
The twilight skies.
A kuzushiji version of the poem's text.
Created by Soan.

SCSS III: 192

A poem for a folding screen on the occasion of a Junior Consort’s entrance to the palace in Kangi 1.

風そよぐならのを川の夕ぐれはみそぎぞ夏のしるしなりける

kaze soyogu
nara no ogawa no
yūgure wa
misogi zo natsu no
shirushi narikeru
Whispers on the wind
Through the oaks at Nara stream
Of an evening:
Lustrations, alone, of summer
Are the sign.[i]

Ietaka, Senior Third Rank

A kuzushiji version of the poem's text.
Created with Soan.

[i] An allusive variation on SKKS XV: 1376.

SZS XIV: 873

Composed on the conception of secret love, when His Majesty’s gentlemen presented hundred poem sequences during the reign of former emperor Nijō.

月待つと人にはいひてながむればなぐさめがたきゆふぐれの空

tsuki matsu to
hito ni wa iite
nagamureba
nagusamegatai
yūgure no sora
‘I’m waiting for the moon,’
I say to folk, but
Gazing out,
I find no consolation in
The twilight skies.

Minister of Justice Norikane

A kuzushiji version of the poem's text.
Created with Soan.

SShKKS XIII: 1329

On ‘Love and Travel’ at the Sumiyoshi Shrine Poetry Contest in Jōgen 2 [1209].

いかにせんせめては旅の空だのめむなしくまたん夕暮もがな

ika ni sen
semete wa tabi no
soradanome
munashiku matan
yūgure mogana
O, what am I to do?
At least, it’s due to travel’s
Unreliable skies that
Emptily I would wait
This evening—if only that were so!

Iehira, Junior Third Rank
従三位家衡