Teiji-in uta’awase 05

Left (Win)

はるがすみたちしかくせばやまざくらひとしれずこそちりぬべらなれ

harugasumi
tachishi kakuseba
yamazakura
hito shirezu koso
chirinuberanare
If the spring haze
Has risen to conceal
The mountain cherries,
Then, indeed, will no one know
When they have seemed to scatter!

Tsurayuki
9

Right

たのまれぬはなのこころとおもへばやちらぬさきよりうぐひすのなく

tanomarenu
hana no kokoro to
omoeba ya
chiranu saki yori
uguisu no naku
Untrustworthy are
The blossoms’ hearts
I do think, so
While they are unscattered
Will the warbler sing.

Okikaze
10[i]

Both of these are the same—they tie.[ii]


[i] This poem is included in Shinshūishū (XI: 1549), attributed to Okikaze, with the headnote, ‘From Former Emperor Uda’s Poetry Contest’. It is also included twice in Kokin rokujō (I: 31) and (VI: 4395): in both cases the poem is attributed to Okikaze, but the first instance lacks a headnote, while the second is classified as a ‘Warbler’ poem. Finally, it is also included in Mandaishū (II: 254), again attributed to Okikaze, but this time with the headnote, ‘Topic unknown’.

[ii] Given that the Left’s poem here is marked as winning, presumably Uda means that both poems are equally worthy of a win—that is, that this is a yoki ji, a ‘tie of quality’.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *