Yōzei-in uta’awase (Engi jūsan-nen kugatsu kokonoka) 06

Left

あきごとにさかずはあらねど女郎花散りゆくことはをしくぞありける

aki goto ni
sakazu wa aranedo
ominaeshi
chiriyuku koto wa
oshiku zo arikeru
Every single autumn,
It’s not that you bloom not, yet
O, maidenflowers,
That you scatter away
I regret, indeed!

11

Right

めにみえてわかるる秋ををしまめやおほぞらのみぞながめらるらん

me ni miete
wakaruru aki o
oshimame ya
ōzora nomi zo
nagameraruran
Before my eyes
Autumn is departing—
Should I regret it, or
Simply to the heavens, alone,
Ever turn my gaze?

12

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *