Left
おほぞらの心ぞまどふめにみえてわかるる秋ををしむわがみは
ōzora no kokoro zo madou me ni miete wakaruru aki o oshimu wa ga mi wa | The heavens’ Heart lies confused Before my eyes; Departing autumn Leaves me with with nothing but regret. |
37
Right
とどむれどとまらぬ秋ををしむとて心にはかるなをやたちなん
todomuredo tomaranu aki o oshimu tote kokoro ni wa karu na o ya tachinan | I would have it linger, yet It will not—autumn, I regret so Within my heart, briefly Should I call it that? |
38