Composed on the picture of people blossom-viewing beneath the falling cherries on a folding screen at the celebrations of the fiftieth birthday of Her Majesty, the Empress, held by Prince Sadayasu.
いたづらにすぐす月日はおもほえで花見てくらす春ぞすくなき
itadurani sugusu tukiFi Fa omoFoede Fanamitekurasu Faru zo sukunaki |
In idleness Days and months I’ve spent: I feel nothing for them. A life spent blossom-viewing In springtime is too short, indeed. |
Fujiwara no Okikaze
藤原興風