Round Sixty
Left
あり明のつれなくみえし別より暁ばかりうき物はなし
ariake no turenaku mieshi wakare yori akatsuki bakari uki mono wa nashi | At the dawning How cruel it seemed To part, but The fading moon Cared not at all. |
119[i]
Right
おもひ草葉末にむすぶしら露のたまたまきては手にもたまらず
omoigusa hazue ni musubu shiratsuyu no tamatama kite wa te ni mo tamarazu | My passion, to the dayflower’s Leaf-tips clings A silver dewdrop Gem—unexpectedly arriving, It will not fall into my hand… |
120[ii]
[i] KKS XIII: 625: Topic unknown.
[ii] KYS VII: 416: Composed on the conception of coming unexpectedly, but being unable to meet, when people were composing ten love poem sequences at the residence of Lord Toshitada.