When people were composing poems on ‘one’s feelings on arriving at a run-down house in autumn’ at the Kawara estate.
八重葎茂れる宿のさびしきに人こそ見えぬ秋は來にけり
yaFe mugura sigereru yado no sabisiki ni Fito koso mienu aki Fa kinikeri |
Overlaying creepers Grow thickly on this house, So desolate, Folk nowhere to be seen With the coming of autumn. |