When His Majesty went to view the plum blossom at the Ninna Temple, and was presented with poems by the gentlemen of the court.
散らず待つ花の心も見えぬらしけふよりのちは吹かば吹け風
| tirazu matu Fana no kokoro mo mienurasi keFu yori noti Fa Fukaba Fuke kaze |
Unscattered and awaiting These blossoms’ spirit Have we seen, it seems; From this day forth If you are to blow, then do it, O Wind! |