Composed on how swiftly spring passes.
あづさゆみ春たちしより年月のいるがごとくもおもほゆるかな
adusa yumi
Faru tatisi yori
tosi tuki no
iru ga gotoku mo
omoFoyuru kana |
A catalpa bow:
Pulled and released: this spring
The months and years
Go by like shots
I feel. |
Ōshikōchi no Mitsune
Topic unknown.
梓弓おしてはるさめけふふりぬあすさへふらばわかなつみてむ
adusayumi
wosite Farusame
keFu Furinu
asu saFe Furaba
wakana tumitemu |
My catalpa bow
I string and spring rain
Fell today.
If tomorrow it falls still
I’ll go gathering fresh herbs. |
Anonymous.
'Simply moving and elegant'