Jidai fudō uta’awase 8

Round Eight

Left

神なびのみむろの山のくずかづらうら吹きかへすあきは来にけり

kami nabi no
mimuro no yama no
kuzukazura
urafukikaesu
aki wa kinikeri
On the gods’ own
Mountain
The vine leaves
Are blown underside-up:
Autumn is here, indeed.

15[i]

Right

なにごとをまつとはなしにあけくれてことしもけふに成りにけるかな

nani goto o
matsu to wa nashi ni
akekurete
kotoshi mo kyō ni
narinikeru kana
What have I
To wait for? Nothing! So
I have passed the days and nights
This year and now today
Has arrived!

16[ii]


[i] SKKS IV: 285: Topic unknown.

[ii] KYS IV: 304/323: Composed on the conception of the very end of the year.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *