Eikyū hyakushu 288

Scented Grasses 草香

峰におへばむら雲おちく草の香あさきすそ野ぞともやたばさめ

mine ni oeba
muragumo ochiku
kusa no kō
asaki susono zo
tomo ya tabasame
When o’erlaying the peaks,
The crowding clouds come rolling down;
The grasses’ scent is
Faint along the skirting foothills –
Might I grasp both together?

Akinaka

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *